1、”详情”在英文中可以翻译为”details”,这个词在英语中用来描述关于某事物的具体、详细的信息,当我们需要提供某件事务的详细情况时,就可以使用“details”这个词,在讨论一个项目的进展、一个事件的发生经过或是某个物品的特征时,我们都需要提供详细的描述,这时就可以使用“details”。
2、detail”的发音,英语中为[n’d?t?l],美式发音为[n’d?t?l],它既可以作为名词,表示细节、琐事,也可以作为动词,表示详述、详细说明。“The full details of the agreement haven’t been made public.”(协议的细节尚未公布。)
3、”Order details”的词典释义:订单详情。“They have the same real-time account balance and new order details query.”(他们拥有同样的实时账户余额和新订单详情查询。)
4、”见附件”用英文表示为”See annex”,而”详情请见附件”的英文表达为”See Annex for details”。“The abstracts of the three studies referred to in this paragraph are in the annex.”(本段中提到的三个研究的简介见附件。)
5、在探索商品详情页的英文表达时,开头来说需要明确多少关键点,以便全面描述一个产品,价格在英文中可以用“price”或“cost”来描述。
具体的英文翻译
“具体的”在英文中可以翻译为”specific”或”concrete”。”specific”表示特定的、具体的,强调的是事物的明确性和具体性;而”concrete”则表示实体的、有形的,强调的是事物的具体形态。
“We haven’t fixed a specific date for our meeting.”(我们会议的具体日期还没有定下来。)这里使用的就是”specific”这个词。
在英语中,”abstract”和”concrete”是一对相对的词,”abstract”表示抽象的,而”concrete”表示具体的。
详细的英文翻译
“详细的”在英文中可以翻译为”detailed”,这个词具有形容词和动词两种词性,作为形容词时,表示详细的、细致的、精细的;作为动词时,表示详细列举、详细说明、详述等。
“The film has been minutely dissected by the critics.”(影评家对这部电影做了详细的分析。)这里使用的就是”detailed”这个词。
在翻译“详细具体”时,我们可以使用“detailed and specific”这一组合,来准确传达原词的含义。
详细说明的英文翻译
“详细说明”在英文中可以翻译为“detailed description”。“I would like to enlarge on this theme.”(我想详细说明一下这一主题。)还可以用“detailed instructions”表示详细的指导或说明。
在英语中,“description”表示描述、描写,发音为英[d?skr?p?n],美[d?skr?p?n]。